APPLIED TRANSLATION STUDIES

2,289.00₹ 3,119.00₹

Buy APPLIED TRANSLATION STUDIES | General Books , Shop, FOREIGN BOOKS

This textbook is a practical and interactive reader designed to give anyone interested in language and communication a rigorous yet accessible head-start to the emerging field of translation. Organised along neat paradigms and models, the book features fresh applications of a wide range of theories, drawing on authentic examples from a multitude of languages.

With its strong emphasis on how translation operates in real-world situations, the book is a useful reference not only for students, instructors, and practitioners of translation, but also for the general reader who is curious about the intricacies of communicating across languages and cultures.

Content:-

Chapter 1:Introduction
Translation: Why even bother about it?
Translation studies: The applied vs. the conceptual
Applied translation studies: Three paradigms
Further reading and reflection
Chapter 2 :The Equivalence Paradigm
Topic Map In pursuit of equivalence
Shifting between languages
Formal vs. dynamic equivalence
Dynamic equivalence at work: Some illustrations
The translator’s liberty
Semantic vs. communicative translation
(Un)translatability and its discontents
Further reading and reflection
Chapter 3:The Functionalist Paradigm
Topic Map
The uses and users of text
Text-type theory
Translatorial action
Translatorial action in crosscultural publishing: An example
Skopos theory
Translation as language solution
Further real-life applications
Translaboration (Translation + Collaboration)
On clients and end-users
Research as a component of translatorial action
Translation as genetic transfer
Localisation
When books and movies travel
Translation and global marketing communications: Apple Inc.
Further reading and reflection
Chapter 4:The Discourse Paradigm
Topic Map Discourse: A plural concept
The structure of texts: Baker’s analysis
Thematic patterning
Markedness
Information structure
Cohesion: Reference, substitution/ellipsis, conjunction
Cohesion: Multimodal discourse
Register analysis: Hatim and Mason’s model
Measuring translation quality: House’s model
Case analysis of Chief Campaigner’s speech in Inspiring
HK Sports Foundation annual report
Further reading and reflection Chapter 5:Beyond the Paradigms
Integrating the paradigms
Beyond the word
The translational: From translation to translanguaging
Moving on from the applied: Conceptual articulations

Write a review

Please login or register to review